|
raymond queneau
les fleurs bleues
Outre ses
qualités littéraires incontestables, le roman présente un intérêt notable en
raison de sa structure. En effet, au gré des chapitres, l'histoire racontée
oscille entre celle de Cidrolin, un individu insolite qui habite sur une péniche
et vit dans les années soixante, et celle du duc d'Auge un personnage médiéval
qui semble voyager à travers l'histoire jusqu'à l'époque de Cidrolin. L'une des
particularités du roman réside dans le fait que la transition entre un chapitre
consacré à Cidrolin et le suivant consacré au duc d'Auge se fait lorsque l'un
des personnages s'endort et commence à rêver du second. Il devient alors très
vite impossible de savoir qui rêve de qui ! ac-reunion.fr - ibs.it - debaser.it/recensionidb - fr.wikipedia.org
Le début et la fin www.koikadit.net autori
in tutti i tentativi fatti per provare che 2+2=4 non si è mai tenuto conto della velocità del vento
.......... I Fiori blu narra la storia del Duca d'Auge e Cidrolin, che vivono le rispettive vicende in epoche diverse: il duca a partire dal 1264, Cidrolin nel 1964. Le rispettive vicende si intersecano ripetutamente, si scambiano, si intrecciano. E ogni scambio è dato da un sogno. Ben presto, si coglie che il Duca d'Auge sogna Cidrolin e Cidrolin sogna il Duca d'Auge. www.cantodellasfinge.net/articoli/queneau/
Cidrolin
Cidrolin
personnage à
facettes, tour à tour retraité inoffensif et truand dangereux, suggérerait que
le même être humain est capable du meilleur et du pire et le duc le retrouverait
pour l'aider à mettre un terme à ses ruminations? Ce serait une façon de
comprendre sa réponse au cheval Sthène: "Nous sommes peut-être arrivés". www.philagora.net/lettres/r-quen8.htm
si avvicinò ai merli
per considerare un momentino la situazione
storica
zazie nel metrò La precoce ragazzina di campagna Zazie arriva a Parigi per alcuni giorni, affidata a suo zio Gabriel. La città in lei provoca una sorta di delusione: il desiderio più grande di Zazie è di andare in metropolitana, ma gli addetti ai pubblici trasporti sono in sciopero, rendendo questo impossibile. Così Gabriel organizza una gita in taxi con un suo amico, ma l'automobile non è un valido sostituto al metrò e Gabriel non è la guida turistica ideale, non ha infatti molta dimestichezza con i luoghi e li confonde continuamente. Gabriel inoltre ha un lavoro sospetto, ballare la sera tardi vestito da donna in un locale ambiguo. Probabilmente è un omosessuale e Zazie è quindi uno strano misto di innocenza e precocità, obbligata a confrontarsi con un mondo adulto che ormai non vede più con gli occhi di una bambina. Zazie quasi immediatamente scappa inoltrandosi nella città dove corre molti pericoli ma conosce anche molti individui interessanti.IL ROMANZo è scritto sotto forma di dialoghi in cui sono presenti espressioni di slang cittadino. "Zazie nel metrò" è stato convertito in film da Louis Malle con un eccellente Catherine Demongeot nella parte di Zazie. http://kidslink.bo.cnr.it/irrsaeer/calvino2/palomar/sid14.html www.letteratour.it/letin/K02queneR01.htm
Zazie dans le métro
parait en 1959 : c’est un ROMAN constitué
presque uniquement de dialogues et dont l’essentiel réside dans la langue et l’écriture
utilisées. Le premier mot célèbre qui ouvre le ROMAN le " DOUKIPUDONKTAN
" donne
le ton : est exploité ici ce que Queneau appelait le néo français, français
nouveau s’appuyant sur la langue parlée.
Lorsque la petite fille commence à pleurer dans la rue à cause du métro fermé, un passant la console et lui achète un blue jeans au marché. Zazie raconte à cet homme que sa mère aurait tué son père à la hache. Bientôt, ce monsieur ennuie Zazie, elle tente de s'échapper. Hélas, elle n'y arrive pas et est ramenée chez son oncle. A la fin, Jeanne Lalochère quitte son jules qui dort et va chercher sa fille à la gare. Là-bas, elle la voit avec un homme prénommé Marcel. Ce dernier raconte à Jeanne que, la veille, lui et Zazie ont fait la fête. Puis, la femme apprend que sa fille n'est pas allée en métro. Qu'est-ce qu'elle a fait alors? ...Il y a l'image de la petite Zazie pour laquelle la ville est un grand terrain d'aventures où on peut s'amuser beaucoup. Elle veut (on ne peut plus dire: elle voudrait) voir le métro, et cette partie de Paris semble être l'image centrale de la ville. www.gymsm.krefeld.schulen.net/tric/ecrivo/zaziemetro.htm
Parigi è solo un sogno Gabriel è solo un'ombra (incantevole) Zazie il sogno di un'ombra (o di un'incubo) e tutta questa storia il sogno di un sogno l'ombra di un'ombra poco più di un delirio scritto a macchina da un ere idiota (oh! Mi scusi) RQ virgolaz.it
doukipudonktan?
Doukipudonktan è una trascrizione fonetica di D'où qu'ils puent donc tant www.gymsm.krefeld.schulen.net/tric/ecrivo/zaziemetro.htm http://fr.wikipedia.org/wiki/Raymond_Queneau
L’inventeur du "néo-français"
http://classes.bnf.fr/queneau/reperes/auteurs/8quen.htm
eS eRC izi di ST iLE
ODILE
sagace protesta contro il movimento surrealista, che in quegli
stessi anni l'autore frequentava, tramite alcuni suoi
conoscenti......freschezza narrativa molto godibile, dove anche
un tema scontato come l'amore viene descritto in modo diverso, in
un contesto di non sense in cui il protagonista non capisce il
proprio sentimento, e si fa trascinare da considerazioni di
comodo verso un legame per tutta la vita come il matrimonio.
Odile fait partie pour moi des ces ROMANs parfaits
où je n'aurais pas envie de changer une ligne, rien à
ajouter, à retirer. Ces ROMANs parfaits ce ne sont pas toujours des chefs-d'oeuvres
absolus, ils révolutionnent rarement l'art du ROMAN, mais ils font tellement
plaisir à lire... Odile, c'est un ROMAN d'amour. C'est le ROMAN d'un éveil, de
l'éveil à la vie, au monde, à soi-même. C'est le ROMAN d'une époque : le
surréalisme, la mode du spiritisme, du communisme, de l'anarchie. C'est un ROMAN
sur les mathématiques comme refuge contre la banalité de la vie. C'est surtout
le ROMAN d'un jeune homme qui voulait mener une vie hors norme, qui pensait être
totalement différent des autres. C'est un ROMAN par moment hilarant, par moment
vraiment beau, à pleurer (si on a des prédispositions pour ça). C'est surtout de
loin le ROMAN le plus intime, le plus sensible de Queneau. Un signe : c'est l'un
de ses rares textes écrits à la première personne. Rassurez-vous, il y a une
pudeur épaisse comme un drap de lin, Queneau n'est pas quelqu'un qui se met tout
nu pour un oui ou pour un non.
Oulipo - Ouvroir de Littérature Potentielle
laboratorio letterario fondato da
Raymond Queneau e François Le Lionnais e del quale fecero parte Italo Calvino e
Georges Perec. La Bibliothèque Oulipienne est une publication régulière de l'Oulipo, sous forme de fascicules imprimés, dans son édition originale, à 150 exemplaires. Depuis 1975, Georges Perec, puis Paul Fournel, puis Jacques Jouet, puis Olivier Salon, aujourd'hui Frédéric Forte, se sont chargés successivement du travail éditorial de ces livrets qui entendent illustrer une contrainte oulipienne en général expli citée. 163 numéros sont parus à ce jour. fabula.org
PATAFISICA - po e queneau
siete sicuri che la natura che si esprime
nelle belle ali della farfalla sia fatta perché ci sia un uomo che le giudichi
belle? Se le ali della farfalla sono fatte per l'uomo, allora l'uomo è
l'artista. Queneau obietta che l'uomo, così facendo, è preso da un delirio di
onnipotenza. Cavalca il tragico, invece che accettarlo. Non apre gli occhi, per
guardarlo e descriverlo. Se l'essere umano non si comporta da onnipotente, può
arrivare ad ammettere che le ali della farfalla non sono fatte per essere godute
dall'uomo, ma sono ali che sfuggono, enigmatiche, che l'uomo reputa belle, ma
che sono e basta…. rq
ville-lehavre.fr amiscorbin.com
CHAT
Rat noir rat gris battre la campagne - 1967 chez.com/poete/C_MHK_Queneau.htm
links
http://video.google.it/videosearch?q=RAYMOND+QUENEAU&hl=it&sitesearch=#
http://www.fabula.org/actualites/article3191.php http://www.linguaggioglobale.com/blog/txt/continuazione.htm http://www.linguafrancese.it/biblioemero/queneau.htm http://cominelli.com/test/queneau1903-2003/comunicato-stampa.htm http://www.girodivite.it/antenati/xx3sec/_queneau.htm http://www.kirjasto.sci.fi/quene.htm http://www.gallimard.fr/catalog/Html/event/queneau.htm http://www.cicap.org/prometeo/lb_3117.php
altri autori
|