|
IL NATALE
secondo Tagore
Il brano che riportiamo è di
Tagore, premio Nobel per la letteratura 1913. Le sue parole sembrano state
scritte oggi, per noi, ma portano la data del Natale 1932. Il poeta e drammaturgo Tagore non è giunto a una fede cristiana esplicita ma parla del Natale
cristiano come noi oggi non avremmo il coraggio di fare.
Fare una cerimonia religiosa particolare, in un giorno fissato per onorare i
grandi uomini, è uno sdebitarci a poco prezzo. Non ricordandoci di loro per 364
giorni e onorandoli solo il 365°, noi facciamo piacere solo alla nostra vanità.
La realizzazione della verità non sta nel riconoscere i nostri doveri: qui è
facile sbagliarsi. Se cerchiamo di eliminare la nostra responsabilità ripetendo
parole, rendiamo solo più difficile il cammino alla verità. Non vivendola nella
nostra vita, pensiamo di salvarci presentando facili offerte di lode. Abbiamo
ingabbiato dentro la ripetizione di rituali esteriori coloro che sono venuti a
liberarci della esteriorità. Mi sento pieno di vergogna al pensiero di essere
chiamato un giorno solo a compiere il rito celebrativo. È una mancanza di
serietà molto grande ripagare con parole
Colui al quale dobbiamo legarci con la vita. Parlerò della sua nascita legandola
solo a una precisa data del calendario?
IL FIGLIO DEL PADRE È NATO
NELLA NOSTRA VITA
il giorno in cui abbiano compiuto una rinuncia in nome
della verità, il giorno in cui abbiamo chiamato fratello con amore vero un altro
uomo. Questo è il Natale, in qualsiasi momento avvenga! Il giorno della nascita
di Gesù può arrivare nella nostra vita in qualsiasi momento, così come il giorno
della sua crocifissione arriva un giorno dopo l’altro. In questo giorno
particolare, in tutti i paesi, in tutte le chiese si elevano inni di lode a
Colui che ha parlato a tutti gli uomini del Padre supremo. E fuori da quelle
stesse chiese la terra è bagnata dal sangue per l’uccisione dei fratelli. Coloro
che oggi gli elevano inni di lode nel tempio, lo rinnegano col tuono del
cannone, lo deridono nella sua parola facendo piovere dal cielo la morte. C’è
un’avidità crudele: è tolto con violenza il cibo ai poveri. Coloro che non hanno
il coraggio di affrontare le percosse opponendosi alla violenza nel nome di
Cristo, ritti davanti all’altare, inneggiano con parole formali alla vittoria
del Misericordioso trafitto dalla lancia. Allora, perché questo è un giorno di
festa? Come posso sapere che Cristo è nato in terra? Di che cosa posso gioire?
Come posso proclamare solo a parole la nuova nascita di quello stesso Gesù che
da un’altra parte percuoto con le mie stesse mani? Anche oggi nella storia umana
Egli è crocifisso ogni momento.
EGLI HA CHIAMATO L’UOMO
FIGLIO DEL PADRE SUPREMO.
Ha detto al fratello di unirsi al fratello; ha fatto
umile offerta della verità umana sull’altare. Ci ha esortato con parole
eterne all’unità. Ma di secolo in secolo noi abbiamo rigettato il suo invito.
Abbiamo fatto di tutto per opporci alla sua parola. Nelle formule dei Veda è
scritto che Dio è Padre; per questo c’è la preghiera: «Si risvegli in noi
la coscienza che Egli è Padre!». Colui che è venuto a darci la consapevolezza
di questa paternità, frustrato e deriso è arrivato alla nostra porta. Non
releghiamo la sua parola solo nel canto e nelle lodi. Oggi è giorno per
pentirsi, non per godere. Oggi la vergogna per quello che l’uomo compie
pervade tutto il mondo. Abbassiamo nella polvere il nostro capo altezzoso
e dagli occhi scendano lacrime. Il Natale è un giorno di riflessione, un giorno
per farci tutti umili.
Santiniketon, 25 dicembre
1932
www.stefanogentili.it/documenti/irc/126_doc_indusimo.pdf
astori.it - jesuschrist.it - cbci.org
tagore_einstein_gandhi
Rabindranath Tagore
In Conversation with Albert Einstein
Tagore and Einstein met through a common
friend, Dr. Mendel. Tagore visited Einstein at his residence at Kaputh in the
suburbs of Berlin on July 14, 1930, and Einstein returned the call and visited
Tagore at the Mendel home. Both conversations were recorded. The July 14
conversation is reproduced here, and was originally published in The Religion
of Man (George, Allen & Unwin, Ltd., London), Appendix II, pp. 222-225.
TAGORE: I was discussing with Dr. Mendel
today the new mathematical discoveries which tell us that in the realm of
infinitesimal atoms chance
has its play; the drama of existence is not
absolutely predestined in character.
EINSTEIN: The facts that make science tend toward this view do not say
good-bye to causality.
TAGORE: Maybe not, yet it appears that the idea of causality is not in
the elements, but that some other
force builds up with them an organized
universe.
EINSTEIN: One tries to understand in the higher plane how the order is.
The order is there, where the big elements combine and guide existence, but in
the minute elements this order is not perceptible.
TAGORE: Thus duality is in the depths of existence, the contradiction of
free impulse and the directive will which works upon it and evolves an orderly
scheme of things.
EINSTEIN: Modern physics would not say they are contradictory. Clouds
look as one from a distance, but if you see them nearby, they show themselves as
disorderly drops of water.
TAGORE: I find a parallel in human psychology. Our passions and desires
are unruly, but our character subdues these elements into a harmonious whole.
Does something similar to this happen in the physical world? Are the elements
rebellious, dynamic with individual impulse? And is there a principle in the
physical world which dominates them and puts them into an orderly organization?
EINSTEIN: Even the elements are not without statistical order; elements
of radium will always maintain their specific order, now and ever onward, just
as they have done all along. There is, then, a statistical order
in the elements.
TAGORE: Otherwise, the drama of existence would be too desultory. It is
the constant harmony of chance
and determination which makes it eternally new
and living.
EINSTEIN: I believe that whatever we do or live for has its causality; it
is good, however, that we cannot see through to it.
TAGORE: There is in human affairs an element of elasticity also, some
freedom within a small range which
is for the expression of our personality. It
is like the musical system in India, which is not so rigidly fixed as western
music. Our composers give a certain definite outline, a system of melody and
rhythmic arrangement, and within a certain limit the player can improvise upon
it. He must be one with the law of that particular melody, and then he can give
spontaneous expression to his musical feeling within the prescribed regulation.
We praise the composer for his genius in creating a foundation along with a
superstructure of melodies, but we expect from the player his own skill in the
creation of variations of melodic flourish and ornamentation.
In creation we
follow the central law of existence, but if we do not cut ourselves adrift from
it, we can have sufficient freedom within the limits of our personality for the
fullest self-expression.
EINSTEIN: That is possible only when there is a strong artistic tradition
in music to guide the people's mind. In Europe, music has come too far away from
popular art and popular feeling and has become something
like a secret art with
conventions and traditions of its own.
TAGORE: You have to be absolutely obedient to this too complicated music.
In India, the measure of a singer's freedom is in his own creative personality.
He can sing the composer's song as his own, if he has
the power creatively to
assert himself in his interpretation of the general law of the melody which he
is given to interpret.
EINSTEIN: It requires a very high standard of art to realize fully the
great idea in the original music, so that one can make variations upon it. In
our country, the variations are often prescribed.
TAGORE: If in our conduct we can follow the law of goodness, we can have
real liberty of self-expression. The principle of conduct is there, but the
character which makes it true and individual is our own creation. In our music
there is a duality of freedom and prescribed order.
EINSTEIN: Are the words of a song also free? I mean to say, is the singer
at liberty to add his own words to the song which he is singing?
TAGORE: Yes. In Bengal we have a kind of song-kirtan, we call
it-which gives freedom to the singer to introduce parenthetical comments,
phrases not in the original song. This occasions great enthusiasm, since the
audience is constantly thrilled by some beautiful, spontaneous sentiment added
by the singer.
EINSTEIN: Is the metrical form quite severe?
TAGORE: Yes, quite. You cannot exceed the limits of versification; the
singer in all his variations must keep the rhythm and the time, which is fixed.
In European music you have a comparative liberty with time, but not with melody.
EINSTEIN: Can the Indian music be sung without words? Can one understand
a song without words?
TAGORE: Yes, we have songs with unmeaning words, sounds which just help
to act as carriers of the notes. In North India, music is an independent art,
not the interpretation of words and thoughts, as in Bengal. The music is very
intricate and subtle and is a complete world of melody by itself.
EINSTEIN: Is it not polyphonic?
TAGORE: Instruments are used, not for harmony, but for keeping time and
adding to the volume and depth. Has melody suffered in your music by the
imposition of harmony?
EINSTEIN: Sometimes it does suffer very much. Sometimes the harmony
swallows up the melody altogether.
TAGORE: Melody and harmony are like lines and colors in pictures. A
simple linear picture may be completely beautiful; the introduction of color may
make it vague and insignificant. Yet color may, by combination with lines,
create great pictures, so long as it does not smother and destroy their value.
EINSTEIN: It is a beautiful comparison; line is also much older than
color. It seems that your melody is
much richer in structure than ours. Japanese
music also seems to be so.
TAGORE: It is difficult to analyze the effect of eastern and western
music on our minds. I am deeply moved
by the western music; I feel that it is
great, that it is vast in its structure and grand in its composition. Our own
music touches me more deeply by its fundamental lyrical appeal. European music
is epic in character;
it has a broad background and is Gothic in its structure.
EINSTEIN: This is a question we Europeans cannot properly answer, we are
so used to our own music. We want to know whether our own music is a
conventional or a fundamental human feeling, whether to feel consonance and
dissonance is natural, or a convention which we accept.
TAGORE: Somehow the piano confounds me. The violin pleases me much more.
EINSTEIN: It would be interesting to study the effects of European music
on an Indian who had never heard
it when he was young.
TAGORE: Once I asked an English musician to analyze for me some classical
music, and explain to me what elements make for the beauty of the piece.
EINSTEIN: The difficulty is that the really good music, whether of the
East or of the West, cannot be analyzed.
TAGORE: Yes, and what deeply affects the hearer is beyond himself.
EINSTEIN: The same uncertainty will always be there about everything
fundamental in our experience, in our reaction to art, whether in Europe or in
Asia. Even the red flower I see before me on your table may not be
the same to
you and me.
TAGORE: And yet there is always going on the process of reconciliation
between them, the individual taste conforming to the universal standard.
cs.brockport.edu/
http://www.mukto-mona.com/Articles/einstein_tagore.htm
I have no special talent.
I am only passionately curious
albert einstein
in questo mondo è più difficile vincere il
pregiudizio che dividere l'atomo
albert einstein
IMPORTANTE MANOSCRITTO DI EINSTEIN NEGLI ARCHIVI DELL'UNIVERSITA' DI LEYDE -
OLANDA
un saggio di 16 pagine in tutto. risale al 1924 e descrive la trasformazione
degli atomi di un gas a temperature molto basse. Tale processo è attualmente
conosciuto come condensazione Bose-Einstein. Negli anni Venti Einstein giro' in
lungo e in largo l'Europa per tenere conferenze e letture sulle sue teorie.
adnkronos.com 2005
EINSTEINJAHR 2005

Tagore in the United States : A
Brief Discussion
by Dr. Rajat Chanda, Bell Laboratories, New
Jersey, USA
(Translated with kind permission from the Bengali by Monish R.
Chatterjee)
Recently I have heard certain questions being
raised pertaining to Rabindranath Tagore's relationship with the
United States. Some have expressed interest in this matter as
well. Hence,this rather brief discussion.
Tagore had sent his eldest son Rathindranath and Santosh
Chandra, the son of a friend to study agriculture and animal
husbandry in the United States when the boys were respectively
seventeen and eighteen years old. His intention was to have them
acquire scientific knowledge to help solve the problem of
persistent food shortage in India. In those days (1905) it
was far more common for the sons of affluent families to travel
abroad (typically England) to study law or prepare for civil
service by completing the ICS (Indian Civil Service) examinations
(translator's note: in this, as in many other matters, these
aspects of Tagore's thoughts and visions were clearly precursors
of attempts at national reconstruction and development which
became a hallmark of Mahatma Gandhi 's activities later. Tagore's
and Gandhi's views and methodologies, however, were not often
convergent). Sometime later, Rabindranath sent his youngest
son-in-law Nagendranath Gangopadhyay to the United States for the
same purpose. It was extremely rare in those days to choose the
United States for higher studies over England, Germany, France or
Japan. Rathindranath has recounted in his Pitrismriti and On the
Edges of Time that no one from the University of Illinois was
present to receive him at the railway station because they had
presumed that two students were due to arrive from Indiana (instead
of India)!
Tagore traveled to the United States for the first time near
the end of 1912, accompanied by Rathindranath and his
daughter-in-law Pratima Devi. Even though he was then over fifty,
his name was hardly known in the West. From New York, they
traveled to Urbana, the small town where Rathindranath had
studied at the university. This time Rathindranath began
graduate studies in biology (translator's note: his intentions to
pursue a doctoral degree, however, were never fulfilled- see The
Myriad-Minded Man (MMM) by Krishna Datta and Andrew Robinson).
Rabindranath, meanwhile, read from translations of some of his
essays in Bengali at the local Unitarian Church. These were his
first lectures outside India. Perhaps because his own Brahmo
faith had Unitarian influences, his audiences seemed to have
liked these writings. Near the beginning of 1913, he read a few
more essays in Chicago, and then proceeded to Rochester, New
York, to attend a conference on religions. Here he presented a
lecture under the title Race Conflict. Thereafter, he went to
Harvard to present a few more talks. After traveling to a few
more cities he returned to Urbana. After six months there, the
poet grew tired mentally. It had been planned originally that
they would stay there a while, and Rathindranath would finish his
research in the meantime. It was not to be. The chief outcome
of this trip was a major change in Tagore's conceptions for the
Brahmacharya Ashram at Santiniketan. He felt deeply the need to
establish a technical division and a hospital there, and educate
the students in science. In his new conception, Jagadananda Roy
(a science teacher and writer of popular science- translator) and
Rathindranath would carry out experimental research in
laboratories. The idea of establishing a university at
Santiniketan also germinated in his mind at this time.
Realizing that receiving (British) government money for his work
at Santiniketan might interfere with his freedom (translator's
note: in a related letter, he asserted "no one is going to put
chains on my feet"- see MMM), Rabindranath worked tirelessly for
the rest of his life to raise much-needed funds for carrying out
his novel experiments in education from within and outside India.
His efforts to use his students in the production of plays and
dance-dramas even in old age were also motivated by the same
desire. Unfortunately, he continued to face acute financial
woes again and again.
In 1916, Major J.B.Pond of the J.B.Pond Lyceum proposed to Tagore
that he would receive a compensation of $12,000 if he agreed to
present lectures at several U.S. cities in accordance with an
itinerary drawn up by his organization. On account of his Nobel
Prize, and the fact that many of his writings had by then been
translated into several European languages, Rabindranath was at
this time an internationally renowned figure. Accompanying Tagore
on his trip this time were C.F.Andrews, William Pearson and Mukul
De, a young painter. Beginning with Seattle, Rabindranath
traveled across the United States, lecturing in city after city,
sometimes repeating the same talks, until he arrived in New York.
In a letter written during that tour, he wrote (to paraphrase a
delightfully rhyming bon mot), "I travel, I roar, I earn, I
dissipate". At length, the arrangement became sufficiently
unbearable, and Rabindranath was forced to cancel his contract
despite a high financial loss. The lectures he presented on the
tour may be found in his books Nationalism and Personality. At
the time of the tour, Europe was engaged in World War I. He
repeatedly warned that the spirit of extreme and virulent
nationalism would drag the world towards destruction, and
advocated vigilance and restraint. Judging by the events that
followed twenty or twenty-five years later, it is eminently clear
that Tagore's prophesies were right on the mark. The seed of
World War II may be found dormant within the events of this
period. Sometime later, Bertrand Russell spoke sternly against
narrow nationalism and the institution of war and was imprisoned.
Many in Europe and America were greatly piqued by Tagore's
pacifist and anti-nationalist message. This might well be the
primary reason behind the erosion of his popularity in the West.
Upon arriving in New York on a tour of the United States in 1920
Tagore observed that the enthusiasm and ebullience with which he
had been received during his preceding visit were palpably
lacking this time around. He gave a few lectures in New York and
at Harvard, no doubt, but there was a clear absence of sincerity
and warmth all around him. This time his efforts at fund-raising
for Visva-Bharati met with even more dismal results. Not many
seemed to be eager to pay much heed to the message of India's "mystic"
poet, nor had any interest to know about Visva-Bharati. Feeling
imprisoned within the walls of the sky-hugging luxury hotel, he
became quite weary and restless. He attempted to arrange a
meeting with Mrs. Carnegie; she declined. The Rockefellers,
likewise, spurned his overtures (translator's note: in this
context, it is tempting to cite an incident that occurred during
Tagore's stay at Yama Farms, a retreat for American millionaires
and their guests- intellectuals of world stature. It turns out
that late one day, while two emigre Russian artists were busy
sketching him, Tagore pulled out a handkerchief from inside
his robe, and a dime fell out. Tagore apparently said to his
visitors, "Isn't it odd, an old gentleman gave me this as he was
waiting for his car. Do I look like a tramp?" The infamous
dime, it seems, was given to him as alms earlier that day by a
stranger! Upon further inquiry, it was determined that the
benevolent donor was none other than John D. Rockefeller, who had
mentioned giving the dime to "an old Negro!". Readers may draw
their own conclusions about America's super-rich from this
incident. To find out more, see MMM). About a month later, he
received an invitation from the Junior League; however, here, too,
he was unsuccessful in raising any money. One professor wanted to
know the British government's attitude towards Santiniketan. It
gradually became clear to Rabindranath that his relinquishment of
the Knighthood in 1919 in protest of the Amritsar massacre had
not pleased Americans either. On a more positive note, the
American Poetry Society gave him a warm reception.
Later, in Chicago, Tagore stayed for a few days at the home of
Mrs. Moody, wife of a professor at the University of Illinois.
The English version of his Chitra was dedicated to her. Meanwhile,
Major Pond of the Lyceum had arranged for fifteen lectures in
Texas. During this lecture tour Rabindranath met Leonard Elmhirst
for the first time. This young Englishman (translator's note:
Elmhirst had a degree in agriculture from Cornell University)
later helped Rabindranath considerably in his rural development
project at Sriniketan, a hamlet near Santiniketan. He accompanied
Tagore on his journey to South America in 1924, and when Tagore
fell ill on board the ship, took care of him for two months in
Argentina. Elmhirst's American friend, Dorothy Straight, who
later became his wife, provided funds for the work at Sriniketan
(translator's note: she apparently did so more out of her
fondness for Elmhirst than for her interest in Tagore or his
educational projects- see MMM). Overall, Tagore received little
by way of funds or recognition from this tour of the United
States. Compared with England, the lack of idealism he witnessed
there became recurrent in his memory for years afterwards.
In 1929, Canada's Council of Education invited Tagore to
discuss his ideas on Education and Leisure. This was his first
formal recognition as an educator from outside India. In
Vancouver, he met Canada's Governor General, Lord Willingdon, who
later became Viceroy of India.
During the tour of 1929, Rabindranath received invitations from
several U.S. cities, and eventually arrived at Los Angeles. It
was the encounter with immigration officials at this port of
entry that offended Tagore greatly (translator's note: he was
detained for half an hour, asked questions such as if he had any
criminal record, and finger-printed, among other acts of
humiliation). Abruptly cutting his visit short, he decided to go
to Japan instead. "I am sorry I must take back this memory of
American bad manners he said later. Incidentally, it may be
mentioned that he was detained for several hours by U.S. customs
in 1912.
Following his tour of the Soviet Union, Tagore returned to the
U.S. for what would be his last visit in late 1930. He waited in
vain for a month and a half to meet with the Rockefellers.
One business organization welcomed him at a lavish dinner
reception (with 500 invited guests). Commenting on the reception,
the Saturday Review observed that even though there were several
well-known business and wealthy personages listed among the invitees, there was not one recognizable writer or poet among
them. The Review wondered if such a thing could have happened in
France, for instance. Rabindranath had a meeting with President
Herbert Hoover, arranged by the Ambassador of Great Britain.
There were several exhibitions of his paintings; however, no
lectures were organized. Most Americans were presumably wary of
the possibility that Tagore might compliment the Soviet socialist
experiments. Once again, his hopes of raising funds for education
in the U.S. were dashed.
In conclusion, it may be said that during the first third of
this (the twentieth) century, the United States lagged
considerably behind Europe both culturally and intellectually.
Few Americans had any interest about the civilization or heritage
of Oriental cultures (translator's note: with a few exceptions,
such as the historian and scholar Will Durant). Sadly, such
interest is generally lacking even today. It is true that the
writings of Ralph W. Emerson (translator's note: and also Henry
D. Thoreau), the famed Boston brahmin who had great regard for
Indian culture, inspired many educated Bengalis at the time.
However, while Tagore met first-rate intellectuals and thinkers
in many countries of the world who pointed him in new directions,
and illuminated him further in his efforts at uniting the East
and the West, such individuals were sorely lacking in the United
States. The Hindu Poet's speeches on race relations and his
exhortations about the consequences of narrow nationalism did not
make much impact in American minds. We have seen already that his
efforts at fund-raising for Santiniketan were largely futile. For
these reasons, we find virtually no mention of the United States
anywhere in Tagore's writings. Likewise, Tagore, too, is largely
forgotten today in the United States.*
* Some material has been taken from Prabhat Kumar Mukhopadhyay's
Rabindra Jivan Katha.
cs.brockport.edu
|
You must be the change
you wish to see in the world
|
www.mkgandhi.org |
|
Mahatma Gandhi
Mohandas Karamchand Gandhi
letteralMENTE significa
secondo lo scrittore desani - fascinazione speziale
schiavo d'azione luna -
Mahatma
Grande animA - appellativo dato in genere ai santi
una guida per il suo popolo senza l'aUsilio di alcuna
autorità esterna. un uomo politico il cui successo non si fonda nè
sul mestiere nè sulla padronanza di mezzi tecnici ma semplicemente
sulla capAcità di convincimento della sua personalità. un
combattente vittorioso che ha sempre disdegnato l'uso della
violenza. uN uomo saggio ed umile armato di decisione ed
inflessibILe coerenza che ha dedicato tutte le proprie energie ad
elevare il suo popolo e a migliorarne la sorte. un uomo che ha
affrontato la brutalità dell'europa con la dignita' del semplice
essere umano e quindi in ogni occasione si E' dimostrato superiore.
le generazioni che verranno stenteranno forse a credere che un tale
uomo abbia camminato in carne ed ossa su questa terra.
dichiarazione
per il 70° compleanno di gandhi - Einstein on Humanism
Tagore's thoughts
and opinions provoked
Gandhi and
Nehru to open
their minds to a larger worldview. While Gandhi was the leader of
nationalism and Nehru,
the nurturer, Tagore was the unacknowledged
force behind them.
I
hope I am as great a believer in free air as the poet
GANDHI
timesofindia.indiatimes.com
EINSTEIN ON GANDHI
I believe that
Gandhi's views were
the most enlightened of all the political men in
our time
We should strive to do things in his spirit
not to use
violence in fighting for our cause
but by
non-participation in anything you believe is evil
|
tagore_1
tagore 1a
tagore 2
altri autori
home
|