dino buzzati traverso

 

 

ogni dolore

viene scritto su lastre di una sostanza misteriosa

al paragone della quale il granito è burro

e non basta un'eternità a cancellarlo

 

   ASSOCIAZIONE INTERNAZIONALE DINO BUZZATI  

    www.buzzati.it 

ventennale 2008

L’Associazione Internazionale Dino Buzzati, la Fondazione per l’Università e l’Alta Cultura in Provincia di Belluno e la Regione del Veneto organizzano una serie di eventi che, a partire da domani e fino a gennaio 2009, avranno come protagonista Dino Buzzati, figura di spicco della cultura veneta ed internazionale, e interesseranno varie località del territorio bellunese

regione.veneto.it

 

he was an extraordinary writer. A painter, poet, playwright, editor and journalist, he found fame with the 1940 publication of The Tartar Steppe, a disturbing novel reminiscent of Kafka and Camus, about a young soldier in a far outpost awaiting inundation by barbarians. The novel, which damns the military mindset, denies the reader the satisfaction of a final explanation, and in doing so captures the elusive contours of our real lives.
Buzzati completed five novels, comics, a number of plays and a still-popular children's book about bears in Sicily, but discerning editors can cherry-pick from his six volumes of powerful short stories, and the reprints find their way into present-day collections. Buzzati's greatest strength lay here, in a kind of Italian magical realism that heightened the simple and practical with seemingly fantastic elements.
independent.co.uk - 2009

 

 

 

il deserto dei tartari

L'intero ROMANZo è caratterizzato, oltre che dai temi buzzatiani e da un ritmo alquanto variabile di narrazione, dal continuo mutare di prospettiva del narratore. Talvolta questi assume il punto di vista del protagonista, altre volte narra di lui in terza persona, allontanandosi; oppure interloquisce con i personaggi; in alcuni casi sembra seguire un proprio pensiero, un flusso di coscienza ininterrotto che prelude a quelle che saranno poi le riflessioni dello stesso Giovanni Drogo. Vale la pena di leggerlo, per riflettere, per guardarsi dentro.

www.italialibri.net/opere/desertodeitartari.html

 

 

"Le domaine du Désert des Tartares est celui de la traversée d'une existence, sur un tempo qui est donné par le battement d'un coeur, une respiration, c'est le pur tracé d'un destin dans sa fascinante progression".

www.alalettre.com

 

 


Assurda è l'attesa infinita del nemico, o dell'evento che dona senso a tutta una vita,
così come assurdo e quasi surreale è il fascino sottile che incatena a così inutile attesa .Surreale è ancora l'incontro moltiplicato, come attraverso un gioco di specchi, tra il vecchio capitano e il giovane tenente fresco di assegnazione: l'evento, nella sua assurdità ripetuta e assurdo nel suo ripetersi forse infinito, sottolinea una ciclicità che non può rimandarci al ciclo eterno e conosciuto di giovinezza, vecchiaia, morte.

 

Un giovane ufficiale di prima nomina giunge a cavallo al presidio di una fortezza di confine,

attende per lunghi anni il momento decisivo della sua carriera, nella fattispecie l'attacco del nemico. Passano molti anni, l'ufficiale invecchia, viene messo in pensione e mentre torna alla sua città incontra un suo sosia, anch'egli a cavallo, che prenderà il suo posto: giovane, com'era giovane lui molti anni prima, e destinato alla medesima attesa senza fine.
Eugenio Montale 

 

E' forse una delle più sublimi allegorie del connubio vita e morte 

 

http://lafrusta.homestead.com/rec_buzzati.html 

ibs.it 

www.atuttascuola.it/relazioni/deserto_dei_tartari.htm

 

 

 

BUZZATI ERA ATEO?
Il deserto dei Tartari  E' un libro disperato in cui la vita non ha un fine; e' UN ROMANZo ateo nel senso etimologico: sulla Fortezza Bastiani il cielo e' sempre vuoto''. Afferma Messori: nel famoso ROMANZo del giornalista milanese non esiste un momento religioso; non c'e' una presenza divina. E il tenente Drogo e' ''il monaco di una religione che manca di trascendenza.  ..........
Buzzati era ossessionato dal mistero del 'dopo'
Se e' vero che ''Il seserto dei Tartari'' e' forse l'opera piu' ''vuota di Dio'', riconosce Bellaspiga con Messori, e' altrettanto vero che in molte altre opere, venute dopo, ''l'angoscia di quel Dio - agognato, percepito, a volte anche sfiorato, seppure mai raggiunto con la certezza della fede - si fa preponderante su tutti gli altri temi''.

adnkronos

 

   non vorrei passare per eretico ma secondo me Dio esiste in quanto esiste la morte  - db 

 

Durante la sua malattia, pochi giorni prima di morire, nel 1972, disse a un amico

“sofferta disillusione e appassionata speranza. Nonostante il residuo cattolico che rimane in me per l’educazione religiosa ricevuta, oggi non credo. Soprattutto non credo nell’aldilà. E siccome per me tutto il problema di Dio deriva dal credere o non credere nell’aldilà il resto ha minore importanza”. Ma aggiunse: “Però non posso non avere dubbi”.
L. Bellaspiga
“Dio che non esisti ti prego” Dino Buzzati, la fatica di credere
railibro.rai.it

 

 

 

poesia
Noi camperemo a lungo, certo.
Ma fra cinquant'anni, diciamo, fra cento anni, che ne sarà di noi? Chi si ricorderà?
Fra centocinquant'anni i suoi versi sublimi continueranno a vivere, le parole cadranno giù a picco nel posto esattissimo come blocchi di cristallo e le onde concentriche si allargheranno ancora via per il mondo percuotendo le tenebrose scogliere.

In quel preciso momento 1950   geocities.com/Athens/Delphi/8892/  

 

 

           CANZONETTA IN FORMA DI

                               UNA
                                     stanca
                                      disillusa
                                  folaga che batte
                                 l'ali sull'acquitrino
                                del 41 dicembre lunga
                                lunga notte tu dicevi che
                                saresti venuta quel  giorno
                              o quell'altro giuravi e invece!                       con la  mia
                            Così le ho date da  portare a questo                   solita ingenuità!
capriccioso uccello certe parole per lei che sono però poco leggibili  perché  nascoste sotto le piume. Ma
il volatile piantagrane il volatile si attarda zoppica qua e là si posa,si addormenta perfino e ronfa.
delle maledette              lo sgrido lo supplico lo frusto
grane                            lo frusto sulle ali forte forte
                                    nella speranza si riscuota
                                 e corra e si precipiti. Ma
                                  é stanco dice che no
                                che no. Tutto inutile
                               amore mio. Adieu.
                                 (Un'ala lunga
                                  l'altra più
                                      corta
                                      sì)
 

TRATTA DA POESIE - NERI POZZA - VENEZIA

http://www.comune.feltre.bl.it

www.ilnarratore.com/show.php?type=author&language=it&aid=39&tpl=/ita/autore.tpl.html       CD AUDIO

.

 

 

La folaga nuota e si tuffa con grande facilità e può restare sommersa anche per diverso tempo; è inoltre assai riluttante a prendere il volo e prima di alzarsi deve correre piuttosto a lungo sulla superficie dell`acqua.  

www.caccia-ti.ch/folaga.htm      www.provincia.venezia.it

 

 

 

 

 

audio - buzzati parla del suo pessimismo  +  audiolibri

http://digilander.libero.it/fontema/buzz.html     download

http://www.ilnarratore.com/show.php?type=author&language=it&aid=39&tpl=/ita/autore.tpl.html  audio

www.ilnarratore.com/show.php?type=author&language=it&aid=39&tpl=/ita/autore.tpl.html 

www.epdlp.com/escritor.php?id=1521 
www.epdlp.com/ram/buzzati.rm 

zam.it           ibs.it           audiolibro     segreto del bosco 

 

 

 

     UNA Goccia      RACCONTO DI Natale   

NEL PARADISO DEGLI ANIMALI

inviti superflui        I Sette messaggeri

 

 

 

   the falling girl ragazza che precipita  

 

..in ragazza che precipita la protagonista cade inesorabilmente verso il basso, ed i vari piani del grattacielo dal quale si getta rappresentano i diversi momenti della vita che la ragazza contempla durante il percorso verso la morte...

www.repubblicaletteraria.it

 

a diciannove anni marta ragazza spavalda si affacciò dalla sommità del grattacielo e vedendo di sotto la città risplendere nella sera fu presa dalle vertigini....il grattacielo era d'argento supremo .....marta si sporse  oltre la balaustra e si lasciò andare.... la ragazza precipitava....gentile farfalla perché non si ferma un minuto tra noi?...lei rideva svolazzando felice ma intanto precipitava .....no grazie amici. non posso. ho fretta d'arrivare ....di arrivare dove? ah, non fatemi parlare . ...certo la distanza che la separava dal fondo cioè dal livello delle strade era immensa meno di poco fa certamente tuttavia sempre considerevole....dove vai? perché tanta fretta? chi sei? ..mi aspettano laggiù non posso fermarmi perdonatemi....così sicura di sé quando aveva spiccato il volo adesso marta sentiva un tremito crescerle dentro forse era semplicemente il freddo ma forse era anche paura la paura di aver fatto uno sbaglio senza rimedio.....non si udì alcun rumore nel suo precipitare al suolo perchè si trasformò in una stella.

 

"Economy" in sudden fiction, (in fiction in general), does not equate to "brevity" or "choppiness " (though those may be employed as style or tone). Saying it in as few words as possible does not necessarily mean you say it in a very few words. It means you use no words that do not speak the story. Dino Buzzati's, "The Falling Girl," shows that the sudden fiction piece need not be brief (or ignore setting, for that matter); but, still, see the tight delivery, the economy employed. See how much is revealed in a very compact yet dense space of prose:
Marta was nineteen.
She looked out over the roof of the skyscraper, and seeing the city below shining in the dusk, she was overcome with dizziness.
The skyscraper was silver, supreme and fortunate in that most beautiful and pure evening, as here and there the wind stirred a few filaments of cloud against an absolutely incredible blue background. It was in fact the hour when the city is seized by inspiration and whoever is not blind is swept away by it. From that airy height the girl saw the streets and the masses of buildings writhing in the long spasm of sunset, and at the point where the white of the houses ended, the blue of the sea began. Seen from above, the sea looked as if it were rising. And since the veils of the night were advancing from the east, the city became a sweet abyss burning with pulsating lights. Within it were powerful men, and women who were even more powerful, furs and violins, cars glossy as onyx, the neon signs of nightclubs, the entrance halls of darkened mansions, fountains, diamonds, old silent gardens, parties, desires, affairs, and, above all, that consuming sorcery of the evening which provokes dreams of greatness and glory.

www.thewritegallery.com/writing/excercise_sudden_fiction.html

 

 

"The Falling Girl" is a fable by the Italian writer Dino Buzzati about a 19-year-old named Marta who steps from the roof of a skyscraper, full of hope and expectation.
www.sfweekly.com/1999-12-22/culture/sweet-millennial-cheer

 

The Falling Girl  Dino Buzzati   Is this a metaphor or a satire ?
Marta, a nineteen- year-old girl, made a big dive from the roof of the skyscraper. It was just about the time of sunset. Despite of the fact that she was falling, Marta felt as if she were hovering. For Marta, it seemed so far away when she looked downward.
While traveling from the top to the bottom vertically, she saw some people. At first she saw people in the heyday living on top floors, some were offering her flowers, some were inviting to the parties, and others even trying to catch her from balconies. Everybody were interested in her. Marta enjoyed meeting those people, but she was in a hurry. The sun had already plunged into the sea.
The people Marta saw next were ordinary working people (Their offices may be on the middle floors.), some were typing, and others in aprons sitting at manual labor line. Through the window, some of them also realized a girl traveling vertically. They asked Marta where she was heading and why. Some even showed enviousness in their asking. Instead of answering, Marta gave them "good-by" waving.
And then Marta realized that she was not only one but many other girls falling along the side of the skyscraper. It seemed that they were heading to a big ball down there which was exactly the one Marta had once dreamed of . Compared with those nice dressed girls, Marta was only in a shabby dress. Such a big confidence she had at the beginning of a long fall had already gone. Now she started to feel if she had made an irreparable mistake. She doubted if, like other girls, she could get to the ball in time. When she glanced upward, the dawn was spreading gradually over the skyscraper.
It was 8:45 in the morning. A wife living on the 28th floor saw a decrepit old woman passing by through the window. "You can see beautiful girls from the top floors, but not this height. At these low floors, we can see only falling old woman pass by... said her husband.   
Usually they can hear the thud when they get to the ground, but this time not even that.

plala.or.jp

 

The first story sure was. It's from Italy, called The Falling Girl, by Dino Buzzati. It's a surreal story, odd in a way that would be maddening in a novel, problematic in a short story, but just right for a quick slim piece six pages long. It tells of a young girl jumping/falling off an impossible skyscraper and the people she meets on the way down, hoping to make a party down on the street. It's a building where the high apartments are expensive because they get to see all the attractive young girls as they fall while the cheap places near the street only get to hear the whump of bodies on concrete.

And that's another thing I like about this story: it bucks the reader's expectations--which may be preconditioned as much as anything else, accustomed as we are to stories that, if they were graphs, would look like a rising mountain slope. This one is just the opposite: it starts, both literally and figuratively, on a giddy summit, then takes us steadily down. It takes a lot of skill to invert convention so effectively, and Buzzati chooses just the right metaphor for this: what could be better than a falling girl? And because this story is so short, the slowdown of the action doesn't bog the reader down as it would in the case of a novel or a two-hour movie; it passes relatively quickly, and even without the final thud, leaves an impact on the reader's mind that is indelible.

http://home.sprynet.com/~awhit/review2c.htm

 

Elle s'apprêtait à répondre, mais déjà l'accélération due à la pesanteur l'avait portée à l'étage inférieur, à deux, trois, quatres étages plus bas ; comme on tombe joyeusement quand on a à peine dix neuf ans !
Ne pas prendre le temps de s'arrêter aux petits bonheurs de la vie, c'est ce dont nous parle Buzzati à travers la «Jeune fille qui tombe... tombe». Dans cette allégorie de la vie, Marta n'a en tête qu'un idéal, qu'un objectif lointain, inaccessible: une fête qu'elle n'atteindra jamais. Elle ne profite pas de sa jeunesse, elle ne jouit pas de sa vie. Le temps passe, et la vieillesse la gagne déjà lorsque le doute sur le sens de son existence apparaît.

geocities.com/Athens/Agora/2631/lBuzzati.htm

 

 

 

 

ragazza che precipita

 

Con dispetto si accorse che una trentina di metri più in là un'altra ragazza stava precipitando. Era decisamente più bella di lei e indossava un vestito da mezza sera, abbastanza di classe. Chissà come, veniva giù a velocità molto superiore alla sua, tanto che in pochi istanti la sopravanzò e sparí in basso, sebbene Marta la chiamasse. Senza dubbio sarebbe giunta alla festa prima di lei, poteva darsi che fosse tutto un piano calcolato per soppiantarla.      

Poi si rise conto che a precipitare non erano loro due sole. Lungo i fianchi del grattacielo varie altre donne giovanissime stavano piombando in basso, i volti tesi nell'eccitazione del volo, le mani festosamente agitate come per dire: eccoci, siamo qui, è la nostra ora, fateci festa, il mondo non è forse nostro?

http://membres.multimania.fr/myriam/buzzati.html

 

jeune fille

qui tombe... tombe

 
Avec dépit elle s'aperçut qu'à une trentaine de mètres plus bas une autre jeune fille était en train de tomber. Elle était bien plus belle qu'elle et portait une petite robe de cocktail qui avait de la classe. Qui peut savoir pourquoi elle descendait à une vitesse très supérieure à la sienne, au point qu'en quelques instants elle la distança et disparut en bas, en dépit des appels de Marta. Elle allait - c'est sûr - arriver à la fête avant elle, c'était peut-être un plan calculé d'avance pour la supplanter      

Et puis Marta se rendit compte qu'elles n'étaient pas les seules à tomber. Tout au long des flancs du gratte-ciel d'autres jeunes femmes glissaient dans le vide, les visages tendus dans l'excitation du vol, agitant les mains comme pour dire: nous voici, nous sommes ici, c'est notre heure, acceuillez-nous et faites nous fête, est-ce que le monde n'est pas à nous?

Traduction de Jacqueline Remillet

 

 

 

la donna la città l'inferno
Particolare de La vampira (1965)
Visualità grafico -pittorica e scrittura sono in Dino Buzzati profondamente connesse, assai più che in altri scrittori che dipingono. L'artista bellunese  ha sempre percepito i due linguaggi, quello delle forme iconiche e quello della parola, come due strumenti che in perfetta armonia sono in grado di esprimere lo stesso mondo poetico e le stesse immagini.  In questo catalogo vengono presentate alcune opere pittoriche di Dino Buzzati, tra le più significative, realizzate tra gli anni Venti e Settanta, al fianco di alcuni suoi scritti. Si tratta di opere e testi in cui il nesso simbolico donna-città riveste un posto importante e al tempo stesso singolare: esemplare, nel suo genere, per la varietà e la ricchezza delle implicazioni che coinvolge, e insieme unico per certe caratteristiche.
La chiave per cogliere tutto il valore poetico di questi lavori è spesso racchiusi nei brevi testi che ad esse si accompagnano, assolutamente inseparabili dalla parte figurativa. Una perfetta coesistenza di parola e immagine, di segno e disegno, che Buzzati riuscirà a coniugare in modo personalissimo in Poema a fumetti, il primo fumetto "d'arte" della letteratura italiana, opera di grande importanza non solo all'interno della bibliografia buzzatiana, ma anche nel contesto delle ricerche letterarie ed artistiche di questo secolo.
Oltre ad offrire significativa testimonianza della ricerca svolta da Buzzati pittore, queste opere pittoriche permettono di cogliere lo spirito personalissimo ed accattivante delle "storie dipinte" buzzatiane, rivelatrici della straordinaria fantasia e genialità del loro autore.

http://www.buzzati.it/

 

 

  poema a fumetti - mondadori

 

 

 

 

 

 

         pagina uno     due     tre      quattro            

 

 

 

links

http://video.google.it/videosearch?q=DINO+BUZZATI&hl=it&sitesearch=#     VIDEO

http://cultura.comune.belluno.it/buzzati/struttura/belluno.htm

http://www.erpi.com/secondaire/dino_buzzati_u5859418.html
http://www.bdfi.net/auteurs/b/buzzati_dino.php  biblio

http://www3.unibo.it/boll900//numeri/2001-ii/W-bol/Mares/Mares.html

http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/ita/buzzati/db.htm

http://www.repubblicaletteraria.it/

http://www.payvand.com/news/03/jun/1165.html

http://it.wikipedia.org/wiki/Dino_Buzzati

http://www.ricochet-jeunes.org/auteur.asp?name=Buzzati&surname=Dino

http://branchum.perso.neuf.fr/buzzati.htm

http://www.releituras.com/dbuzzati_menu.asp

 

 

 

altri autori          home