POESIAPOESIAPOESIAPOESIAPOESIA

poesia preghiera citazioni natives

 

 

 

When the white man discovered this
country Indians were running it.
No taxes no debt, women did all the work
White man thought he could improve on a system like this.
Old Cherokee Saying


When all the trees have been cut down

when all the animals have been hunted

when all the waters are polluted

when all the air is unsafe to breathe

only then will you discover you cannot eat money
Cree Prophecy
Quando avrete abbattuto l'ultimo albero

quando avrete pescato l'ultimo pesce

quando avrete inquinato l'ultimo fiume

allora vi accorgerete che non si può mangiare il denaro

 

 

 

 

 

the last warrier


High on bleak, stony rag,
Unmoving, he sits astride
His ragged coated pony.
Only telltale frozen breaths,
Separate them from
The still, winter black boles
Of ancient leafless trees.
The pony, blown and lame,
Stands with lowered head,
Ears flattened to the sound
Of a distant wolf pack.
The man on his back,
All weapons lost,
Ignores the trickling blood
From savage wounds,
Mingling his war paint.
Eyes burning fiercely
He strains to find
The sign he seeks:
Behind, the sound of enemy
Draws ever closer.
At last, faith rewarded,
He sees far below
In the deep valley,
Arriving at the edge
Of the fast flowing river,
The great she bear
With two gamboling cubs:
To fish the racing salmon,
Drawn relentlessly toward
Their age-old spawning ground.
Silently, the wounded brave
Offers his final prayer
To the eternal clan bear;
Totem and guardian
Of his battle slain tribe.
The enemy, exultant,
Are almost upon him,
Yet he looks not behind:
He sees only the Great Spirit,
Surrounding him kindly
In loving, firm embrace.
While the enemy closes in,
He straightens himself;
His voice rings loud and clear,
Echoing across the land
To the distant cloudless sky.
One last defiant war cry
As he spurs on his pony,
And leaps...
Into the world of his ancestors.

 

TODAY

Today, I am more native than yesterday,
I didn't hurry so fast, running from my past,
I sat real still when I was alone,
didn't have to call someone on the phone,
listening to the silence until my head heard,
my heart speaking to me....
And my heart spoke of purpose in my life,
of seeking integrity in myself,
of walking a solitary path of peace,
seeking harmony instead of wealth,
of seeing the strength in a prayer,
sharing with my children the power there,
of honoring everything that is alive,
being one with nature, not strife....
On this journey I walk,
my heart continues to talk,
turning me into what I was born this day,
for I am more Native than yesterday....
summerwine1.tripod.com

 

rainbow

Shimmering color arched against grey sky,
Painted by dancing light on air-borne mist.
Wide flung by a sacred hand...
The Hand that formed of dust nothingness
The solid Earth below.
Beauty and promise together blended,
Beauty ethereal, promise divine.
Given to grace the clouds and the rain,
Given to bless the world-weary heart...
Shimmers... fades... brightens...
To vanish in brilliance...
Shines through the dark in my soul.

 

 

 

At Dawn,

Sitting in my Father's House

I sit quietly in the dawn; a small house in

the Missouri breaks.
A coyote pads toward the timber, sleepless

 as I, guilty and watchful.
The birds are commenting on his passing.
Young Indian riders are here to take the

old man's gelding
to be used as a pick-up horse at

the community rodeo.
I feel fine. The sun rises.

I see him from the window; almost blind,

he is on his hands
and knees gardening in the pale glow.
A hawk, an early riser, hoping for a

careless rodent or blow snake, hangs in

the wind- current just behind the house;
a signal the world is right with itself.
I see him from the days no longer new

chopping at the hard-packed earth,

mindless of the dismal rain.

I hold the seeds cupped in my hands.

The sunrise nearly finished;
the old man's dog stays here waiting,

waiting, whinesat the door, lonesome for

 the gentle man who lived here.

I get up and go outside and we take the small
footpath to the flat prairie above.
We may pretend.
 

 

All'alba,

seduta nella casa paterna
 

Siedo tranquilla, nell'alba; una piccola

casa alle chiuse del Missouri.
Un coyote muove furtivo verso il bosco,

come me insonne, colpevole e guardingo.
Gli uccelli commentano il suo passaggio.
Giovani cavalieri indiani sono qui per il

ronzino di mio padre,
da usare come cavallo da soma

al locale rodeo.
Sto bene. Il sole si leva.

Lo vedo, dalla finestra; quasi cieco,

sulle mani e sulle ginocchia
a sistemare l'orto nel pallido bagliore.
Un falco, un mattiniero, sperando in un roditore

distratto o in una serpe, staziona nella corrente
del vento proprio dietro la casa; un segno
che il mondo è in pace con se stesso.
Lo vedo, sin dai giorni che non sono più nuovi

zappare la terra compatta,

incurante della pioggia uggiosa.

Io tengo i semi nella coppa delle mani.

L'alba è quasi fatta;
il cane del vecchio aspetta, aspetta,

guaisce alla porta,
malinconico per l'uomo gentile che qui abitò.

Mi alzo e lo raggiungo e insieme prendiamo

 il piccolo sentiero verso la piatta prateria, più in alto.
Possiamo fingere.

 

 

nativewiki.org/Elizabeth_Cook-Lynn     -      en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Cook-Lynn

 

 

poesia di primavera


Quando i miei occhi
guardano attraverso la prateria
sento l'estate nella primavera
Il cielo limpido
ama ascoltarmi cantare
Con un grande uccello sopra di me
cammino nel cielo

 

 

http://www.scuolesogliano.it/mediasogliano/

arcobaleno/nordamerica_poesie.htm

 

 

 

Come l’albero non finisce con le punte

delle sue radici o dei suoi rami,

e l’uccello non finisce con le sue piume

e col suo volo, e la Terra non finisce

con i suoi monti più alti:

così anch’io non finisco con le mie braccia,

i miei piedi, la mia pelle,

ma mi espando di continuo con la mia voce

e il mio pensiero, oltre ogni spazio e

 ogni tempo, perché la mia anima è il mondo.

 

http://utenti.multimania.it/indiani/canti.htm

http://www.anarca-bolo.ch/a-rivista/288/15.htm

storytelling

 

at base that is what

american indian authors

and poets are doing
www.nativewiki.org/Storytellers:_Native_American_Authors_Online

 

 

gira la terra

la terra sta girando
chi non danza vuole morire
e quando danziamo la terra danza
offriamo le nostre vite

al sole e alla luna
il loro volto è il nostro volto
con le mani teniamo alta la luna
siamo figli degli alberi
quando la luna cala tra il fogliame
i nostri occhi sono a sembianza d'uccello
cavalchiamo soli sulla carezza del sole
ed abbiamo un luogo dove andare
oltre la frangia dorata dei sogni

 canto tribù comanche


yeha noha
canto tradizionale Navajo
auspicava felicità e prosperità.    cantata dai guerrieri navajo per purificarsi dall'aver avuto contatti con i fantasmi.
COSI COME i veterani navajo delle forze armate usa eseguivano questa cerimonia per purificarsi al LORO RITORNO


A U D I O

AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA
SHON-DAY OH-WA OH-WA SC-DAY OH-WA OH-WA
SHON-DAY CAN-NON NON NOHA (NOHA) SC-CAN-DÍA NO NO NOHA (NOHA)
AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA
SHON-DAY OH-WA OH-WA SC-DAY OH-WA OH-WA
SHON-DAY YEHA-NOHA (NOHA) SC-DAY YEHA-NOHA (NOHA)
AH-UH NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH AH-UH
NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH
NENA-NAY-YAY YEHA-NOHA (NOHA) NENA-NAY-YAY YEHA-NOHA (NOHA)
AH-UH NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH AH-UH NAYAY TOR-SHNA
NENA-NAY-YAYAH
YEHA-NOHA (NOHA) YEHA-NOHA (NOHA)
NEE-YOH-WAH NEE-YOH NEE-YOH-WAH NEE-YOH
NEE-YOH-WAH NEE-YOH NEE-YOH-WAH NEE-YOH
AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA
SHON-DAY OH-WA OH-WA SC-DAY OH-WA OH-WA
SHON-DAY CAN-NON NON NOHA (NOHA) SC-CAN-DÍA NO NO NOHA (NOHA)
AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA
SHON-DAY OH-WA OH-WA SC-DAY OH-WA OH-WA
SHON-DAY YEHA-NOHA (NOHA) SC-DAY YEHA-NOHA (NOHA)
AH-UH NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH AH-UH NAYAY TOR-SHNA
NENA-NAY-YAYAH
NENA-NAY-YAY YEHA-NOHA (NOHA) NENA-NAY-YAY YEHA-NOHA (NOHA)
AH-UH NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH AH-UH NAYAY TOR-SHNA
NENA-NAY-YAYAH
YEHA-NOHA (NOHA) YEHA-NOHA (NOHA)

 

 

oh wakan tanka
grande spirito del sole rendimi degno...


 

oh grande spirito
la cui voce odo nel vento
e il cui respiro dà la vita a tutto il mondo
ascoltami...

vengo davanti a te uno dei tuoi tanti figli
sono piccolo e debole e ho bisogno
della tua forza e della tua saggezza
lasciami andare verso ciò che è bello
fa che i miei occhi possano sempre vedere
il rosso porpora del tramonto

e che le mie mani rispettino

le cose che tu hai creato...
 

 

 

 

..

che le mie orecchie siano pronte

a udire la tua voce
rendimi saggio perché possa capire le cose
che hai insegnato al mio popolo
permettimi di imparare le lezioni celate
in ogni foglia e in ogni pietra
voglio essere forte non per essere

superiore a mio fratello
ma per affrontare il mio più grande nemico

me stesso
che io sia sempre pronto a presentarmi a te
con mani pulite e sguardo sincero e
quando la vita svanirà nel finire del tramonto
il mio spirito potrà venire a te senza vergogna

 

oh grande spirito che regni nel cielo

guidaci al sentiero di pace

e comprensione

fa in modo che possiamo  vivere

tutti insieme come fratelli
preghiera di pace indiana

 

 

 

non condannerò mai

un mio fratello

fino a quando avrò camminato

per un miglio

nei suoi mocassini

inciso su pelle di caribù e donato a padre luciano cupia

da una donna indiana canadese - 2004

as above    so below

lakota

we will be known by the tracks we leave behind

dakota

 

 

 

.

RAINBOW MAN - THE INDALO SYMBOL
CREE PROPHECY
Warriors of the Rainbow
Last century an old wise woman of the Cree Indian nation, named "Eyes of Fire", had a vision of the future. She prophesied that one day, because of the white mans' or Yo-ne-gis' greed, there would come a time, when the earth being ravaged and polluted, the forests being destroyed, the birds would fall from the air, the waters would be blackened, the fish being poisoned in the streams, and the trees would no longer be, mankind as we would know it would all but cease to exist. There would come a time when the "keepers of the legend, stories, culture rituals, and myths, and all the Ancient Tribal Customs" would be needed to restore us to health, making the earth green again. They would be mankind's key to survival, they were the "Warriors of the Rainbow".


SIOUX PROPHESY
There will come a time when the earth is sick and the animals and plants begin to die. Then the Indians will regain their spirit and gather people of all nations, colors and beliefs to join together in the fight to save the Earth:
The Rainbow Warriors.
- Ancient Native American prophecy -

HOPI PROPHESY
When the earth is dying there shall arise a new tribe of all colours and all creeds. This tribe shall be called The Warriors of the Rainbow and it will put its faith in actions not words."
- Prophecy of the Native American Hopi people -
manataka.org
littledove.gaia.com


The Native American Day - annuale evento culturale
Lo
He Sapa Wacipi é un impressionante evento culturale dei Nativi d’America che si tiene ogni anno al Rushmore Plaza Civic Center della cittadina di Rapid City, porta d’accesso alle Black Hills del South Dakota. In occasione dell’ultimo Powwow dei Nativi, della stagione estiva nelle Rocciose del Nord Ovest, centinaia di nativi americani, cantanti e danzatori, si danno appuntamento al Civic Center per competere in una gara di canto e di danza nativa per un premio di migliaia di dollari. E’ un evento pubblico che offre l’opportunità di ammirare la cultura tradizionale non solo dei Lakota, Dakota e Nakota, bensì anche di molte altre tribù che giungono da lontano: dall’ Oklahoma, dal New Mexico, dall’Arizona, da tutto il nord-ovest ed il nord-est degli Stati Uniti, dal Canada ed anche da talune regioni del sud-est. ...
lorenzo lovato -ilturista.info - 2010


 

 

Edward S. Curtis

il fotografo degli Indiani d'America

 

 

che documentò, tra la fine dell'Ottocento e i  primissimi anni del Novecento, i volti di capi-tribù e di semplici uomini e donne, la vita quotidiana, gli ultimi villaggi degli Indiani d'America - quello che restava di un popolo, e di una civiltà, che stavano per sparire.

 

www.encanta.it 

 

 

INUITS

 

TORO SEDUTO

 

SACAJAWEA

 

POESIA INDIANA

Some time in the future, 

the Indians said,

  the animals would begin to disappear.

People would no longer see the wolf,

or the bear, or the eagles.

And, the story goes, the giant trees

would also disappear. 

And people would fight with each

other and not love each other. 

And, the story goes, the beautiful 

rainbow in the sky would

 fade away, and people would not

see the rainbow anymore.
Well, children would come. 

And these children would love the 

animals, and they would bring

back the animals. 

They would love trees, and they

would bring back the giant trees. 

And these children would love other

people and they would

 help people to live in peace with,

each other.
And these children would love the

rainbow, and they would  bring

back the beautiful

rainbow in the sky. 

For this reason the Indians called

these children  the rainbow warriors.

 

The "Warriors of the Rainbow" would show the peoples that this "Ancient Being" (the Great Spirit), is full of love and understanding, and teach them how to make the Earth (Elohi) beautiful again. These Warriors would give the people principles or rules to follow to make their path right with the world. These principles would be those of the Ancient Tribes. The Warriors of the Rainbow would teach the people of the ancient practices of Unity, Love and Understanding.

www.firstpeople.us          www.manataka.org

www.welcomehome.org

 

 

  mitakuye oyasin    

siamo tutti fratelli

saluto rituale lakot

PACE

Inuit
Inuktitut
comanche 
Navajo
Lakota
Lakota
Sioux
Mahican
Cherokee
Cheyenne

USA Native American
Eskimo people
usa native american
USA Native American
 USA Native American
 USA Native American
USA Native American
USA Native American
USA Native American
 USA Native American

 Tutkium
 Anusdake
 Tsumukikiatu
 K’é
 Wolakota
Wowanwa
 Wo’okeyeh
Anachemowegan
Dohiyi
Nanomonsetotse

http://www.brianzapopolare.it/sezioni/cultura/20030223_pace_varie_lingue.php 

 

indian

termine legale che indica i nativi americani iscritti (o iscrivibili)

nei registri  delle 562 tribù (indiani e inuit)

riconosciute dal governo federale
www.osservatoriosullalegalita.org

 

 

Prima del 1992, cinquecentenario della conquista delle Americhe, ben poche persone in Italia si interessavano dei popoli indigeni americani, quelli che Colombo chiamò     “indios”   essendo convinto di essere approdato nelle Indie. Anche quando si comprese che le terre “scoperte” non erano le Indie, si continuò a definire gli abitanti originari con il termine “indios” e più tardi “indians”. La consapevolezza che dietro lo sbrigativo termine indiani si celassero in realtà centinaia di popoli, nazioni e tribù, ognuna con le proprie tradizioni, culture e lingue, si è fatta strada con molta fatica e fra lo scetticismo di chi pensava che gli indiani si fossero estinti insieme ai bisonti.
associazioneilcerchio.it

 

 

 

LA DONNAS CHE UCCIDE GLI UOMINI    -    WILMA MANKILLER
la prima donna eletta a capo della Nazione Cherokee, è morta a 64 anni in Oklahoma.....
era stata per dieci anni la leader della seconda tribù di indiani d’America ......
Nel 1998 Medaglia della libertà, la più alta onorificenza civile americana ......
si era dedicata alla politica dopo aver partecipato all’occupazione dell’isola di Alcatraz con altri 19 indiani d’America. Fu il primo atto della militanza a favore dei pellerossa che nel 1994 l’aveva portata a marciare su Washington per uno storico incontro alla Casa Bianca con Clinton alla testa di delegazioni di tutte le oltre 500 tribù riconosciute dal governo federale.

blitzquotidiano.it - 2010

 

 

 

POESIA SENZA FRONTIERE

      ORIGINI              POESIA INDIANA      POESIA AMERICANA           POESIA AFRICANA

HAIKU       SLAM_INTERNET_&_ALTRO      GRAMMELOT       GRIOT          GRAFFITI         MODERNA            

FIAMMINGA_OLANDESE             GRECA_MODERNA    

INUIT POETRY            FUTURISMO          SENZA FRONTIERE

NOBEL  -  STORIA NEWS EVENTI LETTERARI & ALTRO

 

 

 

 

links native

http://www.greatdreams.com/wisdom.htm
http://www.greenspirit.org.uk/resources/NatAmerSpirit.htm
http://www.nativetech.org/poetry/index.php
http://www.rootsweb.ancestry.com/~nwa/native.html  
ancestors

http://www.artnatam.com/

http://www.hanksville.org/voyage/indpoem.html

http://www.nativiamericani.it/
http://www.worldfreeinternet.net/AmericanHolocaust/ 
http://web.tiscali.it/wakanlives/index2.html    songs

http://www.americanwest.com/pages/natimags.htm

http://www.amazon.com    libri

http://www.alaskanative.net/

http://www.peopleconnectionblog.com/2008/11/06/hometown-has-been-shutdown

http://www.narf.org/

http://www.nativeculturelinks.com/indians.html

http://www.farwest.it/

http://www.icsm.it/secessione/indian.html

http://www.gatheringofnations.com/
http://www.nativeweb.com/
http://www.ipl.org/div/natam/
http://www.indiancountrytoday.com/
http://www.airos.org/  
http://www.dakotadrum.com/frameset.html
http://www.matoska.com/

http://www.nativeamericanmusicawards.com/home.cfm

 

 

 

 

 

 

      home